原標(biāo)題:當(dāng)“姥姥”遇上“外婆”(行與思)

近日,上海小學(xué)語文教科書《打碗碗花》一文中,“外婆”全部改成了“姥姥”,引發(fā)輿論熱議。上海市教委日前表示,將該文中“姥姥”一詞恢復(fù)為原文的“外婆”一詞,同時(shí)依法保障作者權(quán)益。
“劉外婆進(jìn)大觀園”“姥姥的澎湖灣”……知道是一個(gè)意思,但聽起來別扭。因?yàn)椤皠⒗牙选焙汀巴馄诺呐旌场钡仍~匯或作品人們已經(jīng)耳熟能詳了。更重要的是,“外婆”和“姥姥”,如今在交流與溝通中已無任何障礙,即便小學(xué)生當(dāng)時(shí)弄不清楚,也會(huì)在日后的成長(zhǎng)中逐漸明白其稱謂的統(tǒng)一。
我國(guó)地域遼闊,漢語與少數(shù)民族語言的方言眾多。因此,2000年頒布的《中華人民共和國(guó)國(guó)家通用語言文字法》規(guī)定,漢語普通話為國(guó)家通用語言。關(guān)于“外婆”和“姥姥”之爭(zhēng),根據(jù)有關(guān)專家考據(jù),兩者最初可能都來自方言,但它們?cè)缇瓦M(jìn)入漢語普通話詞匯系統(tǒng),變成了通用語言,并且不以地域?yàn)榻纾谌珖?guó)范圍內(nèi)廣泛使用。
在語言發(fā)展演變中,普通話不斷吸收方言的有用成分,反過來,方言對(duì)普通話也有影響。而方言一旦進(jìn)入普通話系統(tǒng),就變成了普通話的一員,不宜再視其為方言。知曉語言的規(guī)矩,明了語言的豐富多彩,情感上不產(chǎn)生隔閡,不但為課文本身的內(nèi)涵加了分,也讓大眾從語言規(guī)范上得到更廣泛的認(rèn)可。
我們推廣普通話,是為了消除方言之間的隔閡,而不是禁止和消滅方言。希望讓“姥姥”與“外婆”握手擁抱,使普通話的推廣運(yùn)用更科學(xué)、更符合時(shí)代的要求。
點(diǎn)擊進(jìn)入專題: “外婆”是方言改成“姥姥”?上海語文教材引熱議